mercoledì 8 maggio 2013

Curiosando nel Continente Nero.Camerun(19)

                              
Ndjock   Ngana













 

Poesia africana. Camerun(19)      


Ndjock Ngana [1] dal  Camerun si ferma a Roma e scrive in italiano del suo paese, con ritmi che ancora ricordano quelli del nonno cantastorie:


Bellezza nera[2]


Amo il tuo sguardo di fiera
E la tua bocca dal gusto di mango
Rama Kam
il tuo corpo è pepe nero
Che attizza il desiderio
Rama Kam
Al tuo passaggio
La pantera è gelosa
Del caldo ritmo del tuo fianco
Rama kam
Quando danzi nel chiaror delle notti
Il  tam-tam
Rama Kam
ansima sotto l’uragano Dyun ung del griot
E quando ami
quando ami Rama Kam
È tornado che s’abbatte
e tuona
E colmo mi lascia del respiro di te
Rama Kam.
      

         Anche per lui l’esperienza sessuale possiede l’ energia furiosa del tornado.
       
     Resistono della tradizione africana, tuttavia, gli elementi forti della natura con cui l’uomo si confronta, ma il gesto sessuale e, più in generale, la sensualità erotica sembrano diventare un assoluto, un valore centrale dell’ispirazione poetica. Quasi un segno di omologazione che la diaspora ha imposto,anche attraverso l’uso di un’altra lingua. Analogamente  non esiste soluzione di continuità tra tradizione e modernità .Nella tradizione orale risiedono valori storici, morali e socioculturali. Il villaggio ancestrale coesiste però con la città moderna, cornice di drammi legati alla miseria e all’emarginazione, connessi a scontri tra generazioni, provocati dal rischio di perdita di radici e di identità.
     











[1] Ndjock Ngana, nato in Camerun nel 1952, vive in Italia, a Roma, e si esprime in italiano. Lavora come operatore interculturale ed è autore  di molti libri di poesie e racconti.
[2]Ndjock Ngana, dalla raccolta “Nhindo nero”,Edizioni Anterem, 1995, in lingua basaa con traduzione in italiano.












2 commenti:

  1. Quando avrò completato la serie dedicata all'Africa,comincerò a pubblicare una serie
    di poesie dedicate ai miei amici lettori U.S.A.
    Ma poiché,purtroppo,non conosco a quale degli
    STATES dell'East o del West ognuno di loro appartenga,ho deciso di unificarli scegliendo i testi tra le Poetesse Indiane d'America,che sono anche molto interessanti.Se ,però,usando questo spazio,mi farete sapere il vostro STATO di appartenenza,con grande piacere cercherò di personalizzare la mia prossima dedica.

    RispondiElimina
  2. Anche dei miei amici lettori russi mi piacerebbe tanto sapere il nome dello Stato della Confederazione alla quale appartiene ognuno di loro.Vorreste farmelo conoscere?Grazie!!!
    Allora potrò cercare dediche adeguate di poeti o di chefs...

    RispondiElimina