II. POESIA HINDI.
e. Mahadevi Varma.(1907)
Nativa di Moradabad laureata in lettere
all’Università di
Allahabad è stata preside di un college femminile di questa
città.E’ annoverata tra le migliori poetesse di lingua hindi
che padroneggia con eleganza,piegandola alle esigenze della
sua sensibilità.Spirito profondamente mistico,studiosa della tradizione poetica è stata tuttavia aperta alle esperienze
innovatrici, contribuendo validamente all’affermazione della
scuola dell'Ombra. Oltre a numerose raccolte di poesie,ha pubblicato tre volumi di saggi.
Allahabad è stata preside di un college femminile di questa
città.E’ annoverata tra le migliori poetesse di lingua hindi
che padroneggia con eleganza,piegandola alle esigenze della
sua sensibilità.Spirito profondamente mistico,studiosa della tradizione poetica è stata tuttavia aperta alle esperienze
innovatrici, contribuendo validamente all’affermazione della
scuola dell'Ombra. Oltre a numerose raccolte di poesie,ha pubblicato tre volumi di saggi.
5.Tra le rive
Tra le rive di separazioni e incessanti riunioni
possa
scorrere la mia vita;
in ogni momento ci sia
l’abbraccio delle due rive!
Da questa linea del fisso orizzonte
sii tu vicino alla vita;
ma ogni sforzo di
prenderti
resti senza
successo!
Per il mio cuore dalle agili ali
sii
tu il cielo infinito;
ed
i secoli sian già volati in un istante
prima di aver potuto conoscere anche un piccolo angolo!
Sii tu l’attesa infinita
ed io il passo lento del
separato viandante;
e termini nel giungere
a te
senza aver toccato
il limite della via!
Sii tu lo sguardo del mattino
e,
ch’io giunga come vedovo della notte,
possa trascorrere piangendo il periodo della separazione
e,al momento della riunione,possa nascondermi!
Viene l’attimo tenero del congiungimento
come il dolce spasimo del
dolore;
sulle labbra di chi rimane solo
scorra il brivido
di tutto il mio essere come un sorriso!
Da “POESIA MODERNA
INDIANA” ,Guanda ed.
Testi e note a cura
di Maria Gabriella Bruni
Un
limpido esempio di questa cultura
lontana. Tanto da
rendere difficile per noi distinguere la natura del destinatario
a cui la poetessa si possa rivolgere. I cari tratti che profilano
la sua immagine appartengono al suo innamorato tanto caro
da essere assimilato a un’immagine suprema della divinità o
si tratta piuttosto del dio talmente prossimo da poter essere
sentito con sensibilità tutta terrestre?
rendere difficile per noi distinguere la natura del destinatario
a cui la poetessa si possa rivolgere. I cari tratti che profilano
la sua immagine appartengono al suo innamorato tanto caro
da essere assimilato a un’immagine suprema della divinità o
si tratta piuttosto del dio talmente prossimo da poter essere
sentito con sensibilità tutta terrestre?
Nessun commento:
Posta un commento