sabato 26 aprile 2014

Poesia brasiliana contemporanea.Ferreira Gullar.9




L'uomo è incompleto,così inventa.Ferreira Gullar    





















EXÍLIO



Numa casa em Ipanema rodeada de árvores e pombos
            na sombra quente da tarde
            entre móveis conhecidos
      na sombra quente da tarde
            entre árvores e pombos
            entre cheiros conhecidos
            eles vivem a vida deles
                        eles vivem minha vida
na sombra da tarde quente
      na sombra da tarde quente

 


ESILIO



In una casa a Ipanema circondata da alberi e piccioni
            all’ombra calda del pomeriggio
            fra mobili familiari
      all’ombra calda del pomeriggio
            fra alberi e piccioni
            fra odori familiari
            loro vivono la propria vita
            loro vivono la mia vita
all’ombra del pomeriggio caldo
      all’ombra del pomeriggio caldo



Premio Luis Camoes a Ferreira Gullar nel 2010

1 commento:

  1. Mi piace ricordare ai miei amici lettori indiani che su questo blog ci sono post su Tagore e su un'antologia della poesia moderna indiana che ho tradotto molti anni fa.Seguono i dati dei link: domenica 6 gennaio 2013,il post Tagore .2. Dal martedì 22 gennaio 2013 del post n°1 al post n°7 del 29 gennaio 2013 Antologia della Poesia Moderna Indiana.(1)Mahadevi Varma Antologia della Poesia Moderna Indiana.(2) "Nirala". Antologia della poesia moderna indiana.(3.Amrita Pritam Antologia della Poesia Moderna Indiana.(4)Jayashanhar Prasad Antologia della Poesia Moderna Indiana. (5)Sumitranandan Pant Antologia della Poesia Moderna indiana.(6)“Agghyeya" Antologia della Poesia Moderna Indiana.(7) Zigar (Jigar) Moradabadi Buona lettura! *** Ai miei amici lettori cinesi ricordo anche che in questo stesso blog ci sono molti post dedicati alla poesia cinese contemporanea,ma che nel mio blog gabysouk ci sono anche molto post dedicati al Diario cinese. Dal primo post di lunedì 10 giugno 2013

    RispondiElimina