sabato 27 novembre 2021

133.Tutto ciò è annotato sotto la pila di segreti di S. Moussempès.

 

LE ESPERIENZE CONTEMPORANEE DI SANDRA MOUSSEMPES.

Eccoci dunque al nucleo del problema. Se il linguaggio poetico classico era costruito su rapporti consolidati, la parola poetica moderna gode di uno status di libertà infinita e s’irradia verso mille rapporti possibili, dunque incerti.  Infatti, la poesia oggi non può che riflettere la rottura dell’unità culturale e della compattezza e impermeabilità della struttura sociale del passato. È perciò lo specchio fedele delle contraddizioni dell’età moderna, età di transizione tra quei valori  strutturati dalla tradizione e la fluidità dei valori in costruzione, non ancora organizzati in sistema e non ancora decantati in un codice che ne stabilisca, con una convenzione socialmente conosciuta e accettata, le relazioni.

 

Tutto ciò è annotato direttamente sotto la pila di segreti  (II)[1]

 

Una serie di non detti  fermentati in sciroppo di granatina

come pezzi maggiori del Museo Inquieres  secondo   un arrangiamento ben preciso e modalità da rispettare.

DA GIRARE IMPERATIVAMENTE:

1)

Il paragrafo è cancellato.

2)

In una camera velata: un corridoio esterno insegna agli individui a diventare cinefili delle loro vite associate ;dimenticando che essi esistono,i personaggi vanno  a segregarsi separando i loro pensieri per finire per abitare  i libri dell’infanzia ed i pensieri che vi si collegano.

3)

Trasmutare i segreti in performance e i personaggi in” sculture decisive” questo percorso sarà effettuato per permettere la restituzione di ogni istante bramato:luoghi,orari, attività,rappresentazioni,che evocano IL BAGLIORE/CHIARORE.

 4)

Le serie telescopi si intricano di codifiche teatrali o romanzesche per fare deviare il soggetto “fuori-tempo”immagine/tempo/interpretazione/messa in scena/collocazione delle luci):di che è morto?

 5)

la sorte di una principessa in pullover nero, Cenerentola versione nipponica ammaccata/ferita. Le Alice 8 si rifanno una bellezza purpurea prima di inabissarsi in una limousine aromatizzata al limone alla maniera delle  merende troppo zuccherate per ragazzine docili ( con collants neri che riemergono un giorno)”

 



[1] Sandra Moussempès, « Tutto ciò è annotato direttamente sotto la pila di segreti  (II)» da Couleurs  femmes, Le Castor Astral- Le Nouvel Athanor éditeurs, 2010. Traduzione  di Maria  Gabriella Bruni.

Nessun commento:

Posta un commento