mercoledì 1 aprile 2015

Octavio Paz,originale con traduzione.29.

DUE CORPI 
Due corpi faccia a faccia
sono a volte due onde
e la notte è oceano.
 Due corpi faccia a faccia
 sono a volte due pietre
 e la notte è deserto.
Due corpi faccia a faccia
a volte sono radici
legate alla notte.  
Due corpi faccia a faccia
sono talvolta coltelli
e fulmini di notte.
Due corpi faccia a faccia
sono due stelle che cadono
 in un cielo vuoto.

DOS CUERPOS
Dos cuerpos frente a frente
son a veces dos olas
y la noche es océano.

Dos cuerpos frente a frente
son a veces dos piedras
y la noche es desierto.

Dos cuerpos frente a frente
son a veces raíces
en la noche enlazadas.

Dos cuerpos frente a frente
son a veces navajas
y la noche relámpago.

Dos cuerpos frente a frente
son dos astros que caen
en un cielo vacío.

2 commenti:

  1. Da oggi il post di questo blog "Paul Eluard,il mistico dell'amore luminoso",dopo essere stato arricchito di elementi narrativi,è anche sostenuto da numerosi,interessanti documenti fotografici di Man Ray,e disegni di Valentine Hugo e Pablo Picasso.

    RispondiElimina
  2. Ho anche fatto seguire un nuovo post dal titolo
    "Ti sogno nuda coi guanti rossi.Su P.Eluard e Gala "con la data mercoledì 13 febbraio 2013
    Spero che siano novità interessanti anche per i miei amici lettori!

    RispondiElimina