mercoledì 29 ottobre 2014

Ancora Poesia Francese Contemporanea.J.Baude8

*
il faudra me reposer longtemps deux mois au moins et je me prépare à cette trêve des mots de l’écriture encore et encore qui viennent irriguer le cerveau cela vit s’aère les premiers pas sur la terre ferme cette occasion de revenir à sa naissance unique et belle comme une aube la rosée du matin sur les fleurs
le poème le texte les enfants la lumière derrière les vitres l’hôpital ne sera qu’un passage la pluie vient rafraîchir les feuilles le jardin s’éclaire je me nourris je bois à la vie
ils me posent des questions je raconte cette expérience de la mort cette faille dans le système la suffocation jusqu’à l’épuisement il fallait tirer un trait je l’ai fait
aller à la ligne paraissait impossible je sombrais avant que s’ouvre un nouveau paragraphe

*
dovrò riposarmi a lungo per due mesi almeno e mi preparo a questa tregua di parole della scrittura ancora e ancora che vengono a irrigare il cervello e ciò vive prende aria i primi passi sulla terra ferma questa occasione di tornare alla sua nascita unica e bella come un’alba la rugiada del mattino sui fiori
la poesia il testo i bambini la luce dietro i vetri l’ospedale non sarà che un passaggio la pioggia viene a rinfrescare le foglie il giardino si rischiara mi nutro bevo alla vita
mi pongono domande racconto questa esperienza della morte questa faglia nel sistema il soffocare fino allo sfinimento bisognava azzerare l’ho fatto
andare a capo sembrava impossibile m’inabissavo prima di aprire un nuovo paragrafo

Nessun commento:

Posta un commento