mercoledì 24 settembre 2014

Poesia francese contemporaneaJeanine Baude.3

Jeanine Baude






















La neige anime la fenêtre. Le pont de Brooklyn s’alourdit. Les oiseaux ramassés, en grappes, ourlent les fontaines. Il y eut un moment de silence avant - my heart is broken - puis la neige est venue coudre l’horizon.
Le chemin se faisait, dans le temps, avec malles et paniers depuis la descente du bateau jusqu’à ce point d’horizon cousu à la frontière du parc et de la ville.
Là, où je suis - now, broken - ils déposaient leur peu de victuailles et de trésors, leurs corps fatigués.

 


La neve ravviva la finestra. Il ponte di Brooklyn s’appesantisce. Gli uccelli raggruppati, in grappoli, si stagliano contro le fontane. Vi fu prima, quell’attimo di silenzio - my heart is broken - poi la neve venne a cucire l’orizzonte.

La strada si faceva, col tempo, con bagagli e cesti poi la discesa della nave fino a questo punto d’orizzonte cucito al confine tra parco e città.

Qui, dove sono - now, broken - consegnavano quei pochi viveri e preziosi, i loro stanchi corpi.



Nessun commento:

Posta un commento