venerdì 5 luglio 2019

59.Lunario. e. e. cummings





AMERICA

USA


La luna in e.cummings
    
   È una poesia visiva in cui il poeta non disegna
con le parole come nel calligramma, ma gioca
con il loro significato, le spezza e le ricompone
utilizzando il potere evocativo delle singole lettere
 o dei segni di interpunzione. Il paesaggio urbano
attraversato dall’Innamorato si intreccia con le sue
 emozioni dell’attesa. Lui ha la testa piena di lei e
i sensi allertati; il traffico assordante della città si
confonde nell’ ossessiva miscela di sospiri,
muscoli tesi, carezze immaginate e fremiti; fino
all’incontro preannunciato dai  piccioni in cielo
he disegnano ampi cerchi per poi improvvisamente
 fuggire in tutte le direzioni, sagome scure contro
 il sole del tardo pomeriggio.  Lei arriverà al crepuscolo,
quando la luna (moon) apparirà nel cielo e risuonerà
 al cuore  come ‘presto’ (soon), e come anticipazione
del godimento finale. Un sonetto fatto di versi spezzettati
,  stracciati come le foglie sugli alberi scuri, con un distico
 finale a rima baciata!

59. Edward Estlin Cummings (e.e. cummings)
Nasce a Cambridge, Mass., nel  1894. Amante della pittura 
Pre-Raffaellita, dell’Art Nouveau, scopre il Futurismo 
e il Cubismo. Volontario e autista di ambulanze in Europa,
 durante la prima Guerra Mondiale; passa tre mesi a Ferté
 Macé, il campo di concentramento presso Marsiglia,
 per i suoi modi insofferenti verso qualsiasi forma di 
disciplina e per la sua amicizia con l’anarchico Brown.
 Nel 1922, pubblica il romanzo The Enormous Room
piena di atmosfere kafkiane; nel 1924, la prima 
raccolta poetica Tulipani e camini, piene di 
sperimentazioni linguistiche. Viaggia in Europa
 e studia pittura con Cocteau, Picasso e Marinetti;
 frequenta Gertrude Stein, Schoemberg e Satie. 
Ha pubblicato 12 volumi di versi, 700 componimenti. 
Muore a North Conway nel 1962.        
 Un audace sperimentatore,  e.e.cummings, ma con 
un “substrato romantico sotto la superficie multicolore”.
 Un intreccio di romanticismo e modernismo, insomma, 
la sua poesia.E lui, un anarchico, irriverente e visionario,
 un poeta barocco e individualista che proprio nelle poesie
 d’amore rivela la sua grandezza. I temi e i sentimenti sono
 semplici, familiari, ma l’ironia che spesso li colora riesce
 a renderli liberi e irrispettosi.
           Anche in e.e. cummings , musica, pittura e poesia
spesso si fondono, come se le parole fossero figure in movimento.
Parole spesso inventate, create da una sintesi personale di due parole
normali, disposte sulla carta in modo da sottolineare le tensioni interne.
Ecco, per esempio,  la rappresentazione grafica del ritmo diversificato
di una passeggiata-desiderio di un  Innamorato che va a incontrare
l’Amata :

i will be°*
                                       i will be
    M o ving in the Street of her
    bodyfee 1 inga ro undMe the traffic of
    lovely;muscles-sinke x p i r i n    g S
            uddeni
    Y         totouch
                             the curvedship of
                                                         Her-
    ….kiss      her:hands
                                    will play on,mE as
    dea d tunes OR s-crap p-y lea Ves flut te rin g
    from Hideous trees or

         Maybe Mandolins
                                      1 oo k-
         pigeons fly ingand

    whee(:are,SpRiN,k,LiNg an in-stant with sunLight
    then)!-
    ing all go BlacK wh-eel-ing

    oh
        ver
              mYveRylitTle

    street
    where
    you will come,

                             at twi li ght
    s(oon & there’s
    a             m oo
)n.


*Questa una possibile traduzione: “io  mi/ Mu o verò sulla Strada del suo/ corposen t endoa ttor noaMe il traffico di/ bei; muscoli-chesiabbassanoe spirand  oI/ mprovvisament/ e        per toccare/ la curvatura della/ Sua -/  … bocca le sue: mani/ suoneranno  su , mE  come/ mute melodi e O  fo Glie s-tracciate che si agitano/ su Brutti alberi o/ Forse Mandolini/ G  uar da-/ piccioni  che vol anoe/ ruo(: si stanno, DiSsE, mi, NanDo in un attimo alla Luce del sole/ poi)!-/ tando diventano tutti NerI v-olan-do in tondo/ oh/sul/lamIa piccolissima/ strada/ dove/ tu verrai/ al tramonto/ p(iena &ci sarà/ una         lunap/)resto» (I.Nicchiarelli).

Edward Estlin Cummings (e.e. cummings) ,” i will be”, da N &SEVEN POEMS, 1, in e.e. cummings, Complete Poems (1904-1962), a cura di George James Firmage, Liveryright, New York, 1962.

Da326 poesie dal mondo per una storia d’amore
Onyx ed.e.book
 a cura di Maria Gabriella Bruni e Isabella Nicchiarelli






Nessun commento:

Posta un commento