Shuntaro Tanikawa
Oggi,
il poeta più noto ed apprezzato è Shuntaro Tanikawa, nato a Tokyo nel 1931,
figlio del celebre filosofo Tetsuo Tanikawa, che esordì brillantemente, molto giovane,
con La solitudine di due miliardi di anni luce. Tanikawa si è misurato in molti campi artistici,
nella musica, nel disegno e nell’immagine, ha scritto drammi radio-televisivi. Si è impegnato anche nel campo della traduzione, ricordiamo la sua Mamma oca e la
traduzione delle strisce Peanuts di Charles Schulz. Ha al suo attivo una sessantina di
libri e una curiosità insaziabile. Come già abbiamo accennato è intervenuto in campo performativo e si è misurato anche con la cosiddetta poesia in prosa teorizzata da
Irizawa Yasuo.Naturalmente orientato verso la poesia di tipo occidentale, considera
la poesia tradizionale troppo formale e chiusa. L’intenzione di Tanikawa è di porsi artisticamente come punto d’incontro tra oriente e occidente. Alcuni critici lo hanno avvicinato alla beat generation, che si è dimostrata interessata alla poesia giapponese,
anche se ,per alcuni, tali vicinanze non sono del tutto convincenti. Scrive di lui Shuzo Yachi: “Nella parola di Tanikawa esiste qualcosa di molto simile alla musica, che
s’intreccia all’armonia universale e muove la materia poetica con la sua stessa forza”
. È tradotto in molte lingue e la sua poesia in Giappone è studiata nelle scuole. È
conosciuto in Italia.
figlio del celebre filosofo Tetsuo Tanikawa, che esordì brillantemente, molto giovane,
con La solitudine di due miliardi di anni luce. Tanikawa si è misurato in molti campi artistici,
nella musica, nel disegno e nell’immagine, ha scritto drammi radio-televisivi. Si è impegnato anche nel campo della traduzione, ricordiamo la sua Mamma oca e la
traduzione delle strisce Peanuts di Charles Schulz. Ha al suo attivo una sessantina di
libri e una curiosità insaziabile. Come già abbiamo accennato è intervenuto in campo performativo e si è misurato anche con la cosiddetta poesia in prosa teorizzata da
Irizawa Yasuo.Naturalmente orientato verso la poesia di tipo occidentale, considera
la poesia tradizionale troppo formale e chiusa. L’intenzione di Tanikawa è di porsi artisticamente come punto d’incontro tra oriente e occidente. Alcuni critici lo hanno avvicinato alla beat generation, che si è dimostrata interessata alla poesia giapponese,
anche se ,per alcuni, tali vicinanze non sono del tutto convincenti. Scrive di lui Shuzo Yachi: “Nella parola di Tanikawa esiste qualcosa di molto simile alla musica, che
s’intreccia all’armonia universale e muove la materia poetica con la sua stessa forza”
. È tradotto in molte lingue e la sua poesia in Giappone è studiata nelle scuole. È
conosciuto in Italia.
Questa è la mia premura
Si
può pensare alle foglie nuove fuor della finestra
o al
cielo azzurro al di là?
È
bene pensare all’eternità o al vuoto
quando
sei sul ciglio della morte?
Quando
sei prossimo a morire
è
possibile non pensare a te in qualche modo ancora?
Quando
stiamo per essere separati da così tanta distanza
cos’è
mai pensare alla viva innamorata?
Questo
è ciò che è legato alle mie premure per te
È
bene se è questo che ora io penso?
È
bene che diventi valida questa via
con
la tua approvazione?
Nessun commento:
Posta un commento