7. Arthur Rimbaud
Arthur Rimbaud ( 1854 -1872) nacque a Charleville,
nelle Ardenne.E' uno dei più grandi poeti del XIX s.
L’eternità
Elle est
retrouvée.
Quoi ? –
L’Eternité.
C’est la mer
allée
Avec le soleil.
Ame sentinelle,
Murmurons
l’aveu
De la nuit si
nulle
Et du jour en
feu.
Des humains
suffrages,
Des communs
élans
Là tu te
dégages
Et voles selon.
Puisque de vous
seules,
Braises de
satin,
Le Devoir
s’exhale
Sans qu’on dise
: enfin.
Là pas
d’espérance,
Nul orietur.
Science avec
patience,
Le supplice est
sûr.
Elle est
retrouvée.
Quoi ? –
L’Eternité.
C’est la mer
allée
Avec le soleil.
Traduzione anonima in italiano
E’ ritrovata.
Che cosa? L’Eternità.
E’ il mare andato via
col sole.
Anima sentinella,
mormoriamo la confessione
della notte così nulla
e del giorno infuocato.
Dagli umani suffragi,
dagli slanci comuni
là ti liberi
e voli dove vuoi.
Poiché soltanto da voi,
o braci di raso,
il dovere si esala
senza che si dica:finalmente.
Là, nessuna speranza,
nessun orietur.
Scienza con pazienza,
il supplizio è sicuro.
È ritrovata.
Che cosa? L’Eternità.
È il mare andato via
col sole.
Nessun commento:
Posta un commento